• Categoría profesional: Profesora Titular del Área de Lengua Española
  • Teléfono: 957 218 814
  • Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
  • Web personal: https://uco-es.academia.edu/MAR%C3%8DAMART%C3%8DNEZATIENZA

Líneas de investigación:

  • Semántica y gramática del tiempo, aspecto y modo verbal
  • Gramática contrastiva español-italiano
  • Historiografía lingüística
  • Enseñanza-aprendizaje del español como lengua extranjera

Publicaciones (selección):

Libros:

  • Entre el léxico y la sintaxis: las fases de los eventos, Berna: Peter Lang, 2021.
  • Temporalidad, aspectualidad y modo de acción: la combinación entre formas verbales y complementos temporales en español y su contraste con otras lenguas, Múnich: Lincom, colección “Studies in Romance Languages”, 2012.
  • Coautora del Diccionario de perífrasis verbales del español, dirigido por Luis García Fernández, Madrid: Gredos, 2006.
  • Edición del libro Entre la morfología, la sintaxis y la semántica. Límites e intersecciones, Valencia: Tirant lo Blanch, 2020. Con la colaboración de Sergio Rodríguez Tapia y M. Carmen García Manga.

Artículos de revista:

Capítulos de libro:

  • “Dos formas de oposición en el ámbito románico entre el pretérito perfecto compuesto y el pretérito perfecto simple”, en Ángeles Carrasco Gutiérrez (ed.): Tiempos compuestos y formas verbales complejas, Madrid: Vervuert-Iberoamericana, 2008.
  • “A Comparative Analysis between the English and Spanish Aspectual Systems”, en Laura Brugè (ed.): Studies in Spanish Syntax, University Ca’Foscari of Venice: Libreria Editrice Cafoscarina, 2006, págs. 151-174.
  • “La expresión de la habitualidad en español” en Luis García Fernández y Bruno Camus Bergareche (eds.): El pretérito imperfecto, Madrid: Gredos, 2003.
  • “El condicional español frente al “condizionale” italiano: expresión modal y correlación temporal”, en Eugenia Sainz (ed.): De la estructura de la frase al tejido del discurso, Berma: Peter Lang, 2014.
  • “Usos temporales y aspectuales de las formas personales simples”, en Félix San Vicente (ed.): Gramática de referencia de español para italófonos, Bolonia: editorial Clueb, pp. 531-554, 2013.
  • “Normas morales y consideración de la mujer en el siglo XIX: manifestación en un corpus de diccionarios”, en López Serena, Araceli, Del Rey Quesada, Santiago y Carmona Yanes, Elena (eds.) (2020): Tradiciones discursivas y tradiciones idiomáticas en la historia del español moderno, Berlín/Berna: Peter Lang, pp. 445-464, 2020.
  • Categoría profesional: Profesor Titular de Universidad
  • Teléfono: 957 21 84 26
  • Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
  • Web personal

Líneas de investigación:

  • Literatura norteamericana contemporánea.
  • Estudios Culturales.
  • Feminismo(s).

Publicaciones (selección):

  • Edición bilingüe anotada y estudio crítico de la primera edición de The Vampyre, de John William Polidori. UIB (Colleció Estudis Anglesos), 2020.
  • Fear, Trauma and Paranoia in Bret Easton Ellis's Oeuvre: Abandon All Hope Ye Who Enter. Cambridge Scholars Publishing, 2017.
  • Roughing it in the Bush, de Susanna Moodie: Estudio Crítico y Traducción Anotada Comares, 2017.
  • Joseph Addison y The Spectator. Estudio Crítico y Selección de Textos. Comares, 2015.
  • “Dystopia, Feminism and Phallogocentrism in Margaret Atwood’s Oryx & Crake”. Open Cultural Studies (De Gruyter Open), 3, 2019, pp. 174-181.
  • "Miguel de Cervantes's Don Quixote and John Barth's The Sot-Weed Factor: A Deconstructive Reading". Open Cultural Studies (De Gruyter Open), 1, 2017, pp. 333-341.
  • “Mitos y ritos de mujer en Juana Castro y Margaret Atwood”. Poéticas Comparadas de Mujeres: Las poetas y la transformación del discurso poético en los siglos 20 y 21. Brill, 2022, pp. 178-205.
  • "The Myth of Nature in Canada: Margaret Atwood Revisits Susanna Moodie". Women Poets and Myth in the 20th and 21st Centuries On Sappho's Website. Cambridge Scholars Publishing, 2018, pp. 91-102.
  • “From Fairy Tales to Slasher Films: Little Red Riding Hood and Wes Craven’s The Last House on the Left”. Contemporary Fairy-Tale Magic Subverting Gender and Genre. Brill, 2020, pp. 148-157.
  • “De–Evolution, Dystopia and Apocalypse in American Postmodern Speculative Fiction”. Avenging Nature: The Role of Nature in Modern and Contemporary Art and Literature. Lexington Books, 2020, pp. 227-238.
  • "Susanna Moodie, pionera de las letras en Canadá". Mujeres fuera y dentro de la universidad. Universidad de Salamanca, 2018, pp. 179-198.
  • "En torno al concepto de ciencia ficción". Trivialidades literarias. Visor, 2013, pp. 275-287.
  • Categoría profesional: Profesora Sustituta Interina con Doctorado
  • Teléfono: 957 21 21 70
  • Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

Líneas de investigación:

  • - Fraseología
  • - Lenguajes especializados
  • - Lexicografía
  • - Lingüística de corpus
  • - Semántica cognitiva
  • - Terminología

Publicaciones (selección):

- Durán-Muñoz, I., y Jiménez-Navarro, E. L. (Eds.). (2023/en preparación). Profiling the language of adventure tourism. A corpus-assisted approach. Peter Lang. ISBN: 978-3-631-88010-4.

- Jiménez-Navarro, E. L., y Martínez-Serrano, L. M. (Eds.). (2023/en preparación). Where gender and corpora meet: New insights into discourse analysis. Peter Lang. ISBN: 978-3-631-88035-7.

- Jiménez-Navarro, E. L. (2022/en prensa). Metodología para el análisis semántico de un texto especializado: El papel de los recursos electrónicos. En D. Cobos-Sanchiz, E. López-Meneses, A. H. Martín-Padilla L. Molina-García, y A. Jaén-Martínez (Eds.). Educar para transformar: Innovación pedagógica, calidad y TIC en contextos formativos. Editorial Dykinson. ISBN: 978-84-1122-469-7.

- Jiménez-Navarro, E. L. (2022/en prensa). Reflexión sobre la extracción y traducción de unidades fraseológicas especializadas en el ámbito científico. En C. Balbuena Torezano (Ed.). La traducción y la interpretación en tiempos de pandemia. Peter Lang.

- Jiménez-Navarro, E. L. (2022/en prensa). Verb collocations and their semantics in the specialized language of science. En J. Monti, R. Mitkov, y G. Corpas Pastor (Eds.). Recent advances in multiword units in Machine Translation and Translation Technology. John Benjamins Publishing Company.

- Jiménez-Navarro, E. L., y Durán-Muñoz, I. (2022/en prensa). Collocations of fictive motion verbs in adventure tourism: A corpus-based study of the English language. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics (RESLA/SJAL). John Benjamins Publishing Company. ISSN: 0213-2028.

- Jiménez-Navarro, E. L. (2022). A corpus-based study of 4-grams in the research article genre. ELUA, 38, 241-262. Universidad de Alicante. ISSN: 2171-6692. https://doi.org/10.14198/ELUA.22267 D

- urán-Muñoz, I., y Jiménez-Navarro, E. L. (2021). Colocaciones verbales en el turismo de aventura: Estudio contrastivo inglés-español. En G. Corpas Pastor, M. R. Bautista Zambrana, y C. M. Hidalgo-Ternero (Eds.), Sistemas fraseológicos en contraste: Enfoques computacionales y de corpus (pp. 121-142). Editorial Comares. ISBN: 978-84-1369-025-4.

- Jiménez-Navarro, E. L. (2021). Dirección virtual de Trabajos Fin de Grado: Cómo compilar y explorar un corpus especializado sin moverse de casa. En J. Martín-Párraga y J. M. Garrido-Anguita (Eds.), De Platón al Homo Tecnologicus: Las humanidades en el siglo XXI (pp. 35-39). Tirant Humanidades. ISBN: 978-84-18614-58-3.

- Jiménez-Navarro, E. L. (2019). Nominal collocations in scientific English: A frame-semantic approach. En G. Corpas Pastor y R. Mitkov (Eds.), Computational and corpus-based phraseology. Third International Conference, Europhras 2019. Malaga, Spain, September 25-27, 2019. Proceedings (pp. 187-199). Springer. ISBN: 978-3-030-30134-7.

  • Categoría profesional: Profesora Titular de Universidad
  • Teléfono: 957 21 87 65
  • Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
  • Web personal: http://www.uco.es/dptos/depfia/es/personal/pdi-inglesa/157-pilarguerrero-medina-2

Líneas de investigación:

  • - Aspectos léxicos, semánticos y morfosintácticos del uso del inglés en el paradigma funcionalcognitivo.

Publicaciones (selección):

- Guerrero Medina, Pilar (2020) “Meaning construction and motivation in the English benefactive double object construction. Verbal and constructional semantics at work”. Review of Cognitive Linguistics 18.1: 94-111.

- Guerrero Medina, Pilar (2020) “The distribution of verbs and verb classes in the English fordative alternation: a lexico-paradigmatic approach”. RAEL: Revista Electrónica de Lingüística Aplicada 19.1: 120-135.

- Guerrero Medina, Pilar, Torre Alonso, Roberto y Vea Escarza, Raquel (eds), (2018) Verbs, Clauses and Constructions: Functional and Typological Approaches. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.

- Guerrero Medina, Pilar y Portero Muñoz, Carmen (eds), (2018) Derivational Morphology in Functional Discourse Grammar. Word Structure 11.1 (volumen temático).

- Guerrero Medina, Pilar (2018) “Towards a comprehensive account of English –er deverbal synthetic compounds in Functional Discourse Grammar”. Word Structure 11.1: 14-35.

- Guerrero Medina, Pilar (2017) “The English “conative” as a family of constructions. Towards a usage-based approach”. En F. Ruiz de Mendoza, A. Luzón Oyón y P. Pérez Sobrino (eds), Constructing Families of Constructions. Analytical Perspectives and Theoretical Challenges. (Human Cognitive Processing Series 58). Amsterdam: John Benjamins, 277-299.

- Guerrero Medina, Pilar (2017) “The covert modality of ‘letting’ in the English middle construction”. En J. Marín Arrese, J. Lavid, E. Domínguez, M.V. Marín de la Rosa y M. Pérez Blanco (eds), Evidentiality and Modality in European Languages. Discourse-pragmatic perspectives. Berna: Peter Lang, 219-238.

- Guerrero Medina, Pilar (2014) “A lexico-paradigmatic approach to English settingconstructions”. En M. A. González-Gómez, F. Ruiz de Mendoza, F. Gonzálvez-García y A. Downing (eds) The Functional Perspective on Language and Discourse. Applications and Implications. Amsterdam: John Benjamins, 133-148.

- Guerrero Medina, Pilar (2013) “Lexical-constructional integration in non-prototypical English middles. The role of high-level metonymy as a motivating factor”. Journal of English Studies 11: 133-147.

- Guerrero Medina, Pilar (ed.) (2011) Morphosyntactic Alternations in English. Functional and Cognitive Perspectives. Sheffield: Equinox Publishing. Reseñado en: Atlantis. Journal of the Spanish Association of Anglo-American Studies 34.2 (2012: 187-194; Review of Cognitive Linguistics 11:1 (2013: 307-318); Functions of Language 20:2 (2013: 215-226).

- Guerrero Medina, Pilar (2009) “Semantic and pragmatic constraints on the English getpassive.” En C.S. Butler y J. Martín Arista (eds), Deconstructing Constructions. (Studies in Language Companion Series 107). Amsterdam: John Benjamins, 271-294.

- Guerrero Medina, Pilar (2005) “Transitivity in foregrounded discourse. A contrastive study in English and Spanish.” En Butler, C.S., M. Gómez-González y S.M. Doval-Suárez (eds.), The Dynamics of Language Use: Functional and Contrastive Perspectives. (Pragmatics & Beyond New Series 140). Amsterdam: John Benjamins, 349-369.

  • Categoría profesional: Catedrático de Universidad
  • Teléfono: 957 21 84 26
  • Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
  • Web personal: http://www.uco.es/users/torralbocaballero/

Líneas de investigación:

  • Traducción literaria y recepción
  • Literatura inglesa de la Restauración y del siglo XVIII
  • Sociología del texto literario

Publicaciones (selección):

- "'Opus poliat lima, non exterat': Pensamiento de Blanco White sobre la traducción", La articulación del pensamiento sobre la traducción en España, Francisco Lafarga y Luis Pegenaute, eds., Kassel: Reichenberger, 2022, en prensa.

- "'I will amuse myself with my neglected diary, if I can give that name to such an irregular composition': Textum y reescritura en The Tenant of Wildfell Hall", Formas y variedades tradicionales de la traducción especializada: Literaria,jurídico-económica, científica, Carmen Balbuena Torezano y Miguel Ángel García Peinado, eds. Berlin: Peter Lang, 2022, 213-234.

- “Estudio de las traducciones del inglés en el primer número de la segunda época de la revista Cántico”, Hermeneus 22 (2020): 415-460.

- “El complejo eclecticismo de las traducciones en la revista Cántico: Fisuras ideológicas en la época de Franco”, Signa 29 (2020): 807-842.

- “Charles David Ley (1913-1996): Poeta y traductor en la revista Cántico, Anuario de estudios filológicos 42 (2019): 265-284.

- “Seis mujeres traductoras en la revista Cántico”, Ámbitos 41 (2019). 91- 103.

- “Literatura inglesa en las Hojas de Cántico”, Monteagudo 23 (2018): 169- 186

- “La 'afín universalidad' de la revista Cántico: Presentación y estudio de los transvases internacionales”, Impossibilia 16 (2018): 136-171.

- “'Yet is she a plain and rational writer': Margaret Cavendish's selffashioning in The Blazing World, politics, science and literature”, BAS Journal 24 (2018): 19-35

- “'Behold how Thames doth smooth her silver waves! [...] proud to receive you to her watery bed': An introduction to Rachel Jevon's Stuart poetry”, The Grove 24 (2017): 153-167.

- “'For, alas, I'm dumb, alas I love': Rhetoric of disability, female agency and tragedy in The Dumb Virgin”, SEDERI 27 (2017): 167-192.

- “'I drink to thee': Female agency and female authority as gender reversal in The Unfortunate Happy Lady”, Études Anglaises 69-4 (2016): 410- 426.

- “'Then Ibis came': Lady Hester Pulter's unpublished manuscript in its socio-political and normative context” Raudem, 4 (2016): 241-257

- “Juan Valera: traductor universal”, Autores traductores en la España del siglo XIX, Francisco Lafarga y Luis Pegenaute, eds., Kassel: Reichenberger, 2016. 311-322.