• Categoría profesional: Profesora Asociada
  • Teléfono: 957 21 89 55 / 957 21 20 27
  • Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

Líneas de investigación:

  • - Literatura Francesa, Traducción Literaria y Análisis de Texto

Publicaciones (selección):

  • - Traducciones publicadas de artículos en revistas especializadas e indexadas y de comunicaciones en congresos de las disciplinas de Ciencias de la Educación, Medio Ambiente, Ingeniería Química y Derecho.
  • Categoría profesional: Profesor asociado acreditado a contratado doctor
  • Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
  • Web personal: https://granada.academia.edu/RafaelPorl%C3%A1nMoreno

Líneas de investigación:

  • - Interpretación pedagógica en la enseñanza de idiomas; experimentación en interpretación de conferencias; didáctica de la interpretación de conferencias

Publicaciones (selección):

- The Use of Portable Interpreting Devices: An Overview. Tradumàtica. 2019

- Entorno clínico y comunicación interpretada: una relación dinámica y en evolución. Panacea. 2017

- On Conference Interpreting - A Complete Course/A Trainer's Guide, by Robin Setton and Andrew Dawrant, two volumes, Benjamins Translation Library. Transletters. International Journal on Translation and nterpreting. 2016

- Neologismos por derivación en la traducción del portugués al español. Revista GTLex. 2020

- Integración de la interpretación pedagógica en el aula de idiomas: investigaciónacción, competencias y actividades didácticas en lengua oral. Limite. Revista Portuguesa de Estudios Portugueses y la Lusofonía (En prensa). 2020

- "Bilateral or Liaison Interpreting as the Main Teaching Asset for Phone Interpreting: A Proposal." APPROACHES TO TELEPHONE INTERPRETATION: RESEARCH, INNOVATION, TEACHING AND TRANSFERENCE. 2018

- "Interpreting studies in the lab and assessment of performance in profesional interpreters: self-repairs and self-assessment on oral production." LANGUAGES AND TEXTS: TRANSLATION AND INTERPRETING IN CROSS-CULTURAL ENVIRONEMENTS. 2016

- "Necesidad de la pervivencia de asignaturas regladas y orientadas a la comprensión de la realidad profesional: el caso de la asignatura "Técnicas Empresariales Aplicadas al Ámbito de la traducción y la Interpretación". TRADUCCIÓN Y MODERNIDAD: TEXTOS CIENTÍFICOS, JURÍDICOS, ECONÓMICOS Y AUDIOVISUAL 2010

- "Análisis y traducción de textos jurídico-económico (EN>ES). Britain's labour figures hide the real hours we works every day", en Soledad Díaz Alarcón (ed.), MANUAL DIDÁCTICO EN SOPORTE VIRTUAL PARA LA PRÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA. 2017

- "Intervención del traductor/intérprete en la realización de encuestas médicas: cuando la profesión supera ámbitos tradicionales." TRANSLATING CULTURE / TRADUIRE LA CULTURE / TRADUCIR LA CULTURA. DE BARRERAS CULTURALES EN LA TRADUCCIÓN LITERARIA, PERIODÍSTICA Y HUMANÍSTICA.2013

- "Estudio experimental sobre el uso de estrategias de interpretación simultánea: comparativa entre estudiantes y profesionales", en García Peinado, Miguel Ángel e Ignacio Ahumada Lara (eds.) TRADUCCIÓN LITERARIA Y DISCURSOS TRADUCTOLÓGICOS ESPECIALIZADOS (STUDIEN ZUR ROMANISCHEN SPRACHWISSENSCHAFT). 2018

- “Utilización de material audiovisual cultural para la docencia de la interpretación. una propuesta práctica.” LA TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL DESDE UNA DIMENSIÓN INTERDISCIPLINAR Y DIDÁCTICA. 2020.

  • Categoría profesional: Profesora Titular de Universidad
  • Teléfono: 957 21 21 12
  • Fax: 957 21 84 27
  • Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
  • Web personal: www.uco.es/users/ff1natea

Líneas de investigación:

  • Literatura anglo-india.
  • Historia y cultura de las mujeres de India y su diáspora.
  • Estudios postcoloniales.
  • Estudios de género.

Publicaciones (selección):

  • Globalizing Dissent: Essays on Arundhati Roy, co-editado con Ranjan Ghosh. New York: Routledge, 2009. ISBN 978-0-415-99559-7.
  • Talks on Feminism: Indian Women Speak for Themselves. New Delhi: Sarup and Sons, 2009. ISBN 978-81 7625-898-2.
  • Gender and Caste in the Anglophone-Indian Novels of Arundhati Roy and Githa Hariharan: Feminist Issues in Cross-Cultural Perspectives. New York: The Edwin Mellen Press, 2005. ISBN 0-7734-5995-2.
  • Matrimonio y patriarcado en autoras de la diáspora hindú. 2001, Servicio de Publicaciones Universidad de Huelva. Premio AIQB 2000 de investigación. ISBN 8-4662-0530-6.
  • “Voces que hablan, oídos que no escuchan: mujeres dalits en India” Papeles de la India 35.1 (2006): 146-165. ISSN 0971-1449 y en Identidades: revista interdisciplinaria de estudios de las mujeres y el género 4 (2007): 101-115.
  • Categoría profesional: Profesora Sustituta Interina
  • Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
  • Categoría profesional: Profesor Titular de Universidad
  • Teléfono: 957 21 84 26
  • Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
  • Web personal

Líneas de investigación:

  • Literatura norteamericana contemporánea.
  • Estudios Culturales.
  • Feminismo(s).

Publicaciones (selección):

  • Edición bilingüe anotada y estudio crítico de la primera edición de The Vampyre, de John William Polidori. UIB (Colleció Estudis Anglesos), 2020.
  • Fear, Trauma and Paranoia in Bret Easton Ellis's Oeuvre: Abandon All Hope Ye Who Enter. Cambridge Scholars Publishing, 2017.
  • Roughing it in the Bush, de Susanna Moodie: Estudio Crítico y Traducción Anotada Comares, 2017.
  • Joseph Addison y The Spectator. Estudio Crítico y Selección de Textos. Comares, 2015.
  • “Dystopia, Feminism and Phallogocentrism in Margaret Atwood’s Oryx & Crake”. Open Cultural Studies (De Gruyter Open), 3, 2019, pp. 174-181.
  • "Miguel de Cervantes's Don Quixote and John Barth's The Sot-Weed Factor: A Deconstructive Reading". Open Cultural Studies (De Gruyter Open), 1, 2017, pp. 333-341.
  • “Mitos y ritos de mujer en Juana Castro y Margaret Atwood”. Poéticas Comparadas de Mujeres: Las poetas y la transformación del discurso poético en los siglos 20 y 21. Brill, 2022, pp. 178-205.
  • "The Myth of Nature in Canada: Margaret Atwood Revisits Susanna Moodie". Women Poets and Myth in the 20th and 21st Centuries On Sappho's Website. Cambridge Scholars Publishing, 2018, pp. 91-102.
  • “From Fairy Tales to Slasher Films: Little Red Riding Hood and Wes Craven’s The Last House on the Left”. Contemporary Fairy-Tale Magic Subverting Gender and Genre. Brill, 2020, pp. 148-157.
  • “De–Evolution, Dystopia and Apocalypse in American Postmodern Speculative Fiction”. Avenging Nature: The Role of Nature in Modern and Contemporary Art and Literature. Lexington Books, 2020, pp. 227-238.
  • "Susanna Moodie, pionera de las letras en Canadá". Mujeres fuera y dentro de la universidad. Universidad de Salamanca, 2018, pp. 179-198.
  • "En torno al concepto de ciencia ficción". Trivialidades literarias. Visor, 2013, pp. 275-287.