El propósito de este procedimiento es conocer y analizar los resultados previstos en el Título en relación con su tasa de graduación, tasa de abandono, tasa de eficiencia y tasa de rendimiento. Asimismo, se dan a conocer y se analizan otros indicadores complementarios del Título con objeto de contextualizar los resultados anteriores.
Real Decreto 1393/2007 de 29 de octubre, modificado por el Real Decreto 861/2010 de 2 de julio, por el que se establece la ordenación de las enseñanzas universitarias oficiales: Anexo I, apartado 8 “Resultados previstos”.
8.1. Estimación de valores cuantitativos para los indicadores que se relacionan a continuación y la justificación de dichas estimaciones. No se establece ningún valor de referencia al aplicarse estos indicadores a instituciones y enseñanzas de diversas características. En la fase de acreditación se revisarán estas estimaciones, atendiendo a las justificaciones aportadas por la Universidad y a las acciones derivadas de su seguimiento.
(Las siguientes definiciones son las recogidas por la Comisión Técnica para el Seguimiento y Acreditación de Títulos Universitarios Oficiales (SATUO) en el Protocolo para el Proceso de Seguimiento de Títulos Universitarios Oficiales)
- Tasa de graduación: relación porcentual entre el alumnado de una cohorte de entrada C que superan, en el tiempo previsto más un año, los créditos conducentes a la obtención de un Título T en una Universidad U, y el total del alumnado de nuevo ingreso de la misma cohorte C en dicho Título T en la Universidad U.
- Tasa de abandono: relación porcentual entre el alumnado de una cohorte de entrada C matriculados en el Título T en la Universidad U en el curso académico X, que no se han matriculado en dicho Título T en los cursos X+1 y X+2, y el número total de estudiantes de tal cohorte de entrada C que accedieron al mencionado Título T el curso académico X.
- Tasa de eficiencia: relación porcentual entre el número total de créditos en los que debieron matricularse el alumnado graduado de una cohorte de graduación G para superar un Título T en una Universidad U y el total de créditos en los que efectivamente se han matriculado el alumnado graduado de una cohorte de graduación G en un Título T en una Universidad U.
- Tasa de rendimiento: para el curso académico X, relación porcentual entre el número de créditos ordinarios superados en el Título T en la Universidad U y el número de créditos ordinarios matriculados en el Título T en la Universidad U.
Protocolo de Evaluación para Verificación de Títulos Universitarios Oficiales (VERIFICA, ANECA). Apartado 8. Resultados previstos.
8.1. Estimación de indicadores: ¿se ha realizado una estimación justificada de indicadores relevantes que al menos incluya las tasas de graduación, abandono y eficiencia?, ¿se han tenido en cuenta entre otros referentes los datos obtenidos en el desarrollo de Planes de Estudios previos?
La Unidad de Garantía de Calidad del Título (UGCT) recabará al final de cada curso académico, del Servicio de Calidad y Planificación (Sección de Gestión de Datos y Estadística), los resultados de los indicadores obligatorios y complementarios que se especifican en la ficha P-1.I.
La UGCT, en los dos meses siguientes a la recogida de datos, llevará a cabo el análisis de los resultados obtenidos en dichos indicadores, debiendo examinar exhaustivamente el cumplimiento o no del valor cuantitativo estimado para los indicadores obligatorios señalados en la ficha P-1.I.
Después del análisis, la UGCT elaborará una Memoria que contendrá una descripción lo más detallada posible de la situación actual y, en su caso, recomendaciones para alcanzar el valor cuantitativo estimado que sirve de referencia.
En los dos meses siguientes, dicha Memoria será considerada por el órgano competente quien, tras incluir las enmiendas oportunas, deberá remitir la Memoria a la Dirección del Centro, que será quien finalmente tome las decisiones que correspondan.
El valor de referencia o estimación de valores cuantitativos de los indicadores obligatorios es dinámico y, necesariamente, se ha de contrastar con los resultados obtenidos de las tasas correspondientes.
Para la estimación de valores cuantitativos de los indicadores obligatorios, así como para la justificación de dichas estimaciones, se tomarán como base datos históricos, de prospectiva o comparados.
En el supuesto de que no se cumplieran los valores de referencia establecidos en la ficha P-1.I, la UGCT recomendará un Plan de Mejora que solucione los problemas detectados, señalando a la persona responsable del seguimiento y el mecanismo para realizarlo (ficha P-1.II).
El Plan de Mejora, en el supuesto de que sea necesario, deberá ser verificado por la Unidad de Garantía de Calidad del Centro y aprobado por la Junta de Centro.
Con objeto de contextualizar los resultados obtenidos, la UGCT recabará del Servicio de Calidad y Planificación (Sección de Gestión de Datos y Estadística) los resultados de los indicadores que se especifican en la ficha P-1.III.
Contenidos en actualización.
Coordinador
Prof. Dr. Sergio Rodriguez Tapia
Correo electrónico: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Teléfono: 957 21 88 07 (Administración Departamento Ciencias del Lenguaje)
Horario de tutoría: jueves (11:00-12:00, 15:00-17:00) y viernes (10:00-13:00) previa cita por correo electrónico.
Profesores Tutores
Profesorado primer curso 2023/2024
Asignatura | Profesor/a | |
---|---|---|
Introd. a la lengua española | María Martínez-Atienza De Dios | |
Lengua clásica (Griego) | Alberto Romero Criado Luisa Lesage Garriga |
- |
Lengua clásica (Latín) | Francisco Sánchez Torres Julián Solana Pujalte |
- |
Textos literarios hispánicos | Blas Sánchez Dueñas | |
Lengua B I (Inglés) | Rosalía Villa Jiménez Pilar del Rosario Botías Domínguez Natalia Villa Jiménez |
- |
Lengua B I (Francés) | María Carmen Aguilar Camacho | - |
Lengua C I (Inglés) | Leonor María Martínez Serrano | - |
Lengua C I (Francés) | Rafael Cuevas Montero | ver |
Lengua C I (Alemán) | Rafael Tagüa Fernández Heinz Peter Jancsy Schebesta |
- |
Lengua C I (Árabe) | Rafael Pinilla Melguizo | - |
Lengua C I (Italiano) | Bárbara Galeandro | - |
Lingüística | Alfonso Zamorano Aguilar | - |
Gramática española | Salvador López Quero | ver |
Teoría de la Literatura | Mª Angeles Hermosilla Álvarez Cristina Jiménez Gómez |
- |
Literatura hispánica y su contexto | Rafael Bonilla Cerezo | - |
Lengua B II (Inglés) | Rosalía Villa Jiménez | - |
Lengua B II (Francés) | Carmen Fuensanta Trinado Jiménez María Carmen Expósito Castro |
- |
Lengua C II (Inglés) | Rosalía Villa Jiménez | - |
Lengua C II (Francés) | Carmen Fuensanta Trinado Jiménez María Carmen Expósito Castro |
- |
Lengua C II (Alemán) | Nazaret Mancheño Manzano | - |
Lengua C II (Árabe) | Rafael Pinilla Melguizo | - |
Lengua C II (Italiano) | Bárbara Galeandro | - |
Documentación |
José Carlos Martínez Carrasco |
- |
Profesorado segundo curso 2023/2024
Asignatura | Profesor/a | |
---|---|---|
Lengua B III (Inglés) | Ángela María Larrea Espinar Antonio R. Raigón Rodríguez |
ver ver |
Lengua B III (Francés) | María Azahara Veroz González | ver |
Lengua C III (Inglés) | Mercedes Vella Ramírez | ver |
Lengua C III (Francés) | Esther Gracia Palomo | - |
Lengua C III (Alemán) | María Pilar Castillo Bernal | - |
Lengua C III (Árabe) | Nader Al-Jallad | ver |
Lengua C III (Italiano) | Giorgia Marangón Bacciolo | ver |
Traducción general de la Lengua B (Inglés) | Martha Alba Montes Sánchez Rocío Ávila Ramírez |
- ver |
Traducción general de la Lengua B (Francés) | Soledad Díaz Alarcón | ver |
Fonética y Fonología | Francisco J. Perea Siller | |
Literatura Hispánica de los Siglos XVIII y XIX | Eva María Flores Ruiz | ver |
Teoría de la Narración | María Paz Cepedello Moreno | ver |
Lengua B IV (Inglés) | Ángela María Larrea Espinar Antonio R. Raigón Rodríguez |
ver ver |
Lengua B IV (Francés) | María Azahara Veroz González | ver |
Lengua C IV (Inglés) | Leonor María Martínez Serrano | - |
Lengua C IV (Francés) | Rafael Cuevas Montero | - |
Lengua C IV (Alemán) | Alba Montes Sánchez | - |
Lengua C IV (Árabe) | Nader Al-Jallad | ver |
Lengua C IV (Italiano) | Francisco José Rodríguez Mesa | - |
Terminología | Sergio Rodríguez Tapia | ver |
Traducción general de la Lengua C (Inglés) | María del Carmen Balbuena Torezano | - |
Traducción general de la Lengua C (Francés) | Rocío Ávila Ramírez | - |
Traducción general de la Lengua C (Alemán) | Isidoro Ramírez Almansa | - |
Traducción general de la Lengua C (Árabe) | Sabah El Herch Moumni | - |
Traducción general de la Lengua C (Italiano) | Francisco José Rodríguez Mesa | ver |
Teorías Lingüísticas actuales | Juan Miguel González Jiménez | - |
Literatura Hispánica de los Siglos XX y XXI | Joaquín Roses Lozano | ver |
Profesorado tercer curso 2023/2024
Asignatura | Profesor/a | |
---|---|---|
Historia de la Lengua | Eduardo José Jacinto García Olga Julián Mariscal |
- |
Literatura Hispánica Medieval y Renacentista | Elisa Borsari | - |
Psicolingüística | Ana Martín Ríder | - |
Herramientas Informáticas Profesionales (TRAD) (1º) | Aida Gema de Haro García José Manuel Cuevas Muñoz |
- - |
Traducción Científica y Técnica de la Lengua B (Inglés) | Isidoro Ramírez Almansa Cristina Rodríguez Faneca |
- |
Traducción Científica y Técnica de la Lengua B (Francés) | Gisella Policastro Ponce | - |
Traducción periodística de la Lengua C (Inglés) | Cristina Rodríguez Faneca | ver |
Traducción periodística de la Lengua C (Francés) | Francisco Luque Janodet | - |
Traducción periodística de la Lengua C (Alemán) | María del Carmen Balbuena Torezano | - |
Traducción periodística de la Lengua C (Árabe) | Sabah El Herch Moumni | - |
Traducción periodística de la Lengua C (Italiano) | Carmen Blanco Valdés Barbara Galeandro Francisco José Rodríguez Mesa |
- - |
Literatura Hispánica del Siglo de Oro | Pedro Ruiz Pérez Rafael Bonilla Cerezo |
- |
Variación lingüística | Olga Julián Mariscal | - |
Teoría y práctica del Español | Esther Brenes Peña | |
Fundamentos Teóricos de la Traducción y la Interpretación (TRAD) (1º) | Manuel Gómez Campos | - |
Traducción Científica y Técnica de la Lengua C (Inglés) | Martha Elizabeth Gaustad | - |
Traducción Científica y Técnica de la Lengua C (Francés) | Francisco Luque Janodet | - |
Traducción Científica y Técnica de la Lengua C (Alemán) | Pilar Castillo Bernal | ver |
Traducción Científica y Técnica de la Lengua C (Árabe) | Sabah El Herch Moumni | - |
Traducción Científica y Técnica de la Lengua C (Italiano) | Giorgia Marangon Bacciolo | ver |
Traducción Jurídica y Económica de la Lengua C (Inglés) | María Luisa Rodríguez Muñoz | ver |
Traducción Jurídica y Económica de la Lengua C (Francés) | Gisella Policastro Ponce | - |
Traducción Jurídica y Económica de la Lengua C (Alemán) | Ingrid Cobos López | ver |
Traducción Jurídica y Económica de la Lengua C (Árabe) | Sabah El Herch Moumni | - |
Traducción Jurídica y Económica de la Lengua C (Italiano) | Giorgia Marangon Bacciolo | ver |
Profesorado cuarto curso 2023/2024
Asignatura | Profesor/a | |
---|---|---|
Herramientas Profesionales Para la Traducción | José Carlos Martínez Carrasco Manuel Gómez Campos |
- |
Traducción Literaria de la Lengua B (Inglés) | Ángeles García Calderón | ver |
Traducción Literaria de la Lengua B (Francés) | Manuela Álvarez Jurado | ver |
Técnicas de la Interpretación de la Lengua B I (Inglés) | Gisella Policastro Ponce Rafael Porlán Moreno |
- ver |
Técnicas de la Interpretación de la Lengua B I (Francés) | Carmen Expósito Castro | ver |
Traducción Intercultural |
Martha Elizabeth Gaustad María Luisa Rodríguez Muñoz |
- |
Traducción Cinematográfica y Subtitulado de la Lengua B (Inglés) | María del Mar Ogea Pozo | ver |
Traducción Cinematográfica y Subtitulado de la Lengua B (Francés) | Rocío Ávila Ramírez | - |
Técnicas de Interpretación de la Lengua B II (Inglés) | Rafael Porlán Moreno Manuel Gómez Campos |
- |
Técnicas de Interpretación de la Lengua B II (Francés) | Carmen Expósito Castro | ver |
Lexicología y Semántica | María del Carmen García Manga | ver |
Cultura y Civilización de la Lengua C (Inglés) | Francisco Javier Martín Párraga | - |
Cultura y Civilización de la Lengua C (Francés) | María del Carmen Arnedo Villaescusa | ver |
Cultura y Civilización de la Lengua C (Alemán) | Ricarda Hirte | - |
Cultura y Civilización de la Lengua C (Árabe) | Lourdes Bonhome Pulido | - |
Cultura y Civilización de la Lengua C (Italiano) | Linda Garosi | ver |
Traducción Literaria de la Lengua C (Inglés) | Mercedes Vella Ramírez | ver |
Traducción Literaria de la Lengua C (Francés) | Soledad Díaz Alarcón María Carmen Expósito Castro |
- |
Traducción Literaria de la Lengua C (Alemán) | Ingrid Cobos López Ana María Rubio Jiménez |
- |
Traducción Literaria de la Lengua C (Árabe) | Sabah El Herch Moumni | - |
Traducción Literaria de la Lengua C (Italiano) | Carmen Blanco Valdés Linda Garosi |
Profesorado quinto curso 2023/2024
Asignatura | Profesor/a | |
---|---|---|
Técnicas Interpretación Jurídica y Económica de la Lengua B (Inglés) | Aurora Ruiz Mezcua | ver |
Técnicas Interpretación Jurídica y Económica de la Lengua B (Francés) | José María Castellano Martínez | - |
Trabajos de Investigación En Literatura Hispánica Clásica | Ignacio García Aguilar | ver |
El Texto y las Series. Contexto | Rafael Bonilla Cerezo Estefanía Cabello Rosa Diego Martínez Torrón |
- |
Lingüística Aplicada a la Enseñanza | Juan Miguel González Jiménez Adela González Fernández |
- |
Crítica de Textos Literarios Hispánicos | Rafael Bonilla Cerezo | - |
Análisis del Discurso | María Esther Brenes Peña | ver |
Memorias de Traducción | José María Castellano Martínez María del Carmen Balbuena Torezano Manuel Gómez Campos |
- - |
Traducción de Textos Agroalimentarios de la Lengua B (Inglés) | María del Mar Rivas Carmona | ver |
Traducción de Textos Agroalimentarios de la Lengua B (Francés) | Francisco Luque Janodet | - |
Traducción de Textos Jurídicos Económicos de la Lengua B (Inglés) | Ángeles García Calderón Pilar Castillo Bernal María Luisa Rodríguez Muñoz |
- |
Traducción de Textos Jurídicos Económicos de la Lengua B (Francés) | Carmen Expósito Castro | ver |
Informática Aplicada a la Traducción | Cristina Rodríguez Faneca | - |
- Convocatoria extraordinaria de exámenes. Septiembre 2023 (Actualizado 28/07/2023)
Curso 2023/2024
Horarios
- Horarios Curso 2023/24 (Actualizado 08/04/2024)
Exámenes
- 1ª Convocatoria ordinaria de exámenes. Enero 2024 (Actualizado 11/12/2023)
- 2ª Convocatoria ordinaria de exámenes. Febrero 2024 (Actualizado 27/12/2023)
- Convocatoria extraordinaria de exámenes. Abril 2024 (Actualizado 08/04/2024)
- 1ª Convocatoria ordinaria de exámenes. Junio 2024 (Actualizado 30/05/2024)
- 2ª Convocatoria ordinaria de exámenes. Julio 2024 (Actualizado 17/06/2024)
Curso 2024/2025
Horarios
- Horarios Curso 2024/25 (Actualizado 24/04/2024)
Exámenes
- 1ª Convocatoria ordinaria de exámenes. Enero 2025 (Actualizado 25/06/2024)
- 2ª Convocatoria ordinaria de exámenes. Febrero 2025 (Actualizado 25/06/2024)
- 1ª Convocatoria ordinaria de exámenes. Junio 2025 (Actualizado 25/06/2024)
- 2ª Convocatoria ordinaria de exámenes. Julio 2025 (Actualizado 25/06/2024)
Curso 2022/2023
Horarios
- Horarios Curso 2022/23 (Actualizado 13/04/2023)
Exámenes
- Convocatoria extraordinaria de exámenes. Septiembre/Octubre 2022 (Actualizado 26/08/2022)
- 1ª Convocatoria ordinaria de exámenes. Enero 2023 (Actualizado 09/01/2023)
- 2ª Convocatoria ordinaria de exámenes. Febrero 2023 (Actualizado 21/12/2022)
- Convocatoria extraordinaria de exámenes. Abril 2023 (Actualizado 13/04/2023)
- 1ª Convocatoria ordinaria de exámenes. Junio 2023 (Actualizado 17/05/2023)
- 2ª Convocatoria ordinaria de exámenes. Julio 2023 (Actualizado 13/06/2023)
- Convocatoria extraordinaria de exámenes. Septiembre 2023 (Actualizado 28/07/2023)
Curso 2021/2022
Horarios
- Horarios Curso 2021/22 INGLÉS
- Horarios Curso 2021/22 FRANCÉS
Exámenes
- Convocatoria extraordinaria de exámenes de Septiembre / Octubre 2021 (Actualizado 13/09/2021)
- 1ª Convocatoria ordinaria de exámenes. Enero 2022 (Actualizado 28/12/2021)
- 2ª Convocatoria ordinaria de exámenes. Febrero 2022 (Actualizado 14-01-2022)
- Convocatoria extraordinaria de Abril 2022 (Actualizado 06/04/2022)
- 1ª Convocatoria ordinaria de exámenes. Junio 2022 (Actualizado 31/05/2022)
- 2ª Convocatoria ordinaria de exámenes. Julio 2022 (Actualizado 06/06/2022)
Curso 2020/2021
Horarios
- Horarios Curso 2020/21 INGLÉS
- Horarios Curso 2020/21 FRANCÉS
Exámenes
- Convocatoria extraordinaria de Septiembre 2020
- 1ª Convocatoria ordinaria de exámenes. Enero 2021 (Actualizado 20/01/2021)
- 2ª Convocatoria ordinaria de exámenes. Febrero 2021 (Actualizado 08/02/2021)
- 1ª Convocatoria ordinaria de exámenes. Junio 2021 (Actualizado 07/06/2021)
- 2ª Convocatoria ordinaria de exámenes. Julio 2021 (Actualizado 07/06/2021)
Info
Descripción de los Estudios
El itinerario conjunto del Grado de Filología Hispánica y Traducción e Interpretación se encuadra dentro de la rama de Artes y Humanidades. Su plan de estudios ofrece una formación que abarca, por una parte, el conocimiento filológico tradicional en las áreas de la lingüística, la literatura y la cultura española y, por otra, el empleo de herramientas de traducción, informática, audiovisual o interpretación y una lengua C a nivel B1. Incide en la enseñanza de la lengua y literatura españolas y de otras lenguas extranjeras y prepara al alumnado para el ejercicio profesional en áreas como la traducción, la enseñanza, la gestión cultural o la labor editorial.