El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Córdoba ha editado el volumen noveno de la Revista de Estudios de Traducción "Hikma" que recoge un total de once trabajos de diferentes caracteristicas, desde temas relacionados con la traducción y el análisis literario referentes al texto, al lenguaje literario o al autor y estudios sobre el concepto del contexto en las traducciones-inglés español o la recuperación de información y traducción y sus hitos en el proceso de globalización, a cuestiones poéticas como la influencia melancólica de los poetas prerrománticos ingleses en Francia, la melancolía elegíaca de finales del XVIII en el pais galo o la poesía de Francisco Acuyo en portugués.
Otras aportaciones se centran en textos técnicos del Parlamento Europeo como los informes o la influencia de Albert Einstein y la Física Cuántica en la narrativa de Kurt Vonnegut, el Corpus Iberia como recurso para la traducción especializada, el círculo filosófico- literario de Mary Astell o la traducción de los referentes culturales e intertextuales en el subtitulado de la serie "Friends". El volumen se cierra con la habitual sección de reseñas.