• Categoría profesional: Profa. Ayudante Doctora
  • Correo electrónico: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
  • Teléfono: 957- 218 807

Líneas de investigación:

  • Traducción jurídica
  • Traducción literaria

Publicaciones (selección):

  • Aguilar Camacho, M.C. (2017). “Avis d’une mère à sa fille”: la traducción al español de la condesa de Lalaing. Hikma: Estudios de traducción, 16, pp. 35-58.
  • Aguilar Camacho, M.C. (2018). La censura literaria y “Los Miserables” de Victor Hugo. En Traducción literaria y discursos traductológicos especializados en la colección “Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation”. Peter Lang, pp. 191-212
  • Aguilar Camacho, M.C. . (2019). Estudio contrastivo (francés-español) de convenciones textuales y rasgos lingüísticos de pólizas de seguro de automóvil. Onomázein, revista de lingüística, filología y traducción / online, 45-V. pp. 134-150
  • Aguilar Camacho, M.C. (2019). La traducción de la terminología médico-forense (Francés-Español) en la serie Balthazar. Estudios franco-alemanes: revista internacional de traducción y filología, pp. 3-21
  • Aguilar Camacho, M.C. (2020) Réflexions sur le goût de Madame de Lambert: estudio traductológico de la versión al castellano de la condesa de Lalaing. En Literatura y Traducción  en la colección “Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation”, pp. 105-116.